- -S983
mandare in solluchero
привести в восторг, в умиление:Un po' meno entusiasta fu Barghi, cui l'idea di quel festino suscitava la poco lieta prospettiva di uno straordinario salasso al portafoglio. Ne partecipò anzi coi dovuti modi alla signora Diana, e questa replicò con tale forbitezza, da mandare in solluchero l'avvocato. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)
Меньше энтузиазма вызвало это предложение у Барги, в представлении которого банкет был связан с неприятной перспективой обильного денежного кровопускания. Он поделился своими сомнениями с синьорой Дианой, и она с таким тонким пониманием отнеслась к его признаниям, что просто привела в умиление адвоката.
Frasario italiano-russo. 2015.